Wyzwania w opiece zdrowotnej osób starszych.
W pewnych momentach zależy nam na przeczytaniu jakiejś książki. To przykre bywa tak, że lektura jest w innym języku. Jeśli jest poczytna, lub też tez autor jest legendarnym pisarzem to z pewnością niebawem zostanie przetłumaczona na stworzony przez nas język. Jeśli niemniej jednak pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zbyt wielu czytelników nie musimy liczyć na nakład w stworzonym przez nas języku. Wówczas zostaje nam nauczyć się danego języka, bądź też też poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dość kosztowne – wobec tego gorąco zapraszamy ANCHOR. Wolno także skorzystać z różnorodnego typu programów do tłumaczenia, niemniej jednak najpierw trzeba byłoby mieć ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, nieraz zdarzają się książki, jakie potrzebowalibyśmy przeczytać, jednakże nie są przetłumaczone. Zamiast się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, jacy absorbują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, żadna książka twórcy zapisującego w innym języku nie byłaby w stworzonym przez nas zasięgu. Rzeczą oczywistą jest, że nie wszystkie książki zostaną przełożone na język polski, ale zanim zaczniemy narzekać, rozważmy ile zostało przetłumaczonych.
1. Wskazówki
4. Produkty
5. Artykuł